Překlad "отказах се" v Čeština


Jak používat "отказах се" ve větách:

И аз имах дълг, но го изоставих... станах предател, отказах се от всичко заради теб.
Já jsem také měla úkol pod přísahou, a porušila jsem ji... stala jsem se zrádcem a cele jsem se vám oddala.
Зи... отказах се да бъда бандит.
Zee, už jsem s tím přestal.
Отказах се да споря с теб.
Už mě nebaví se s tebou hádat.
Отказах се да чакам спасителния отряд, който не прати.
Přestala jsem čekat na tu pátrací četu, kterou jsi neposlal, Cyi.
Отказах се от отдел Арести заради старите си дългове.
Uzavřel jsem obchod s Warrensem, abych měl na péči o tátu.
Отказах се от алкохола, от наркотиците.
Zbavil jsem se pití, zbavil jsem se drog.
Отказах се от сина си, за да бъда тук.
Vzdala jsem se syna, abych tu mohla být.
Отказах се да участвам в състезанието.
Jo, jenže já na žádnej závod nepůjdu.
Отказах се от списъка и приятелите ми реагираха бурно.
Vykašlal jsem se na seznam a jak jsem čekal, reakce přátel byla silná.
"Отказах се да го връщам, за да се заема с Кумба,..."чиято вежда кървеше изобилно."
Nešel jsem za ním, protože jsem musel pomoci Khoumbě s krvácejícím obočím."
Отказах се от неща, които планирах отдавна.
Ale už jsem se dávno vzdala naděje, že někdy věci půjdou podle plánu.
Отказах се от картата за фитнеса, за да си направя пломба.
Musel jsem zrušit členství v posilovně, aby mi mohli vyspravit zub.
Отказах се от правото на адвокат.
Rozhodl jsem se právo na zástupce nevyužít.
Отказах се от живота си за да съм с него.
Vzdala jsem se svého života, abych s ním mohla být.
Отказах се от злото, за да намеря любов и щастие чрез доброто.
Nechala jsem odejít toho ďábla, abych mohla v dobrém najít lásku a štěstí.
Даде ми скапано интервю, отказах се от материала.
Dala mi fakt špatnej rozhovor. Ten článek mažu.
Отказах се от живота си, за да работя с теб.
Adame, kvůli práci u tebe jsem se vzdal svého života.
Отказах се от всичко заради теб.
Všeho jsem se kvůli tobě vzdal.
Отказах се от мъжете завинаги, но това не значи, че не мога да гледам отдалеч.
Chlapů jsem se zřekla, ale to neznamená, že je nemůžu pozorovat z bezpečné vzdálenosti.
Отказах се от кариера, за да имаме семейство, и това жребче сега е част от семейството ни.
Vzdala jsem se kariéry, abych mohla mít naší rodinu, a ten hřebeček je teď její součástí.
Отказах се от мястото си, Дадоха ми мотоциклет, аз ви даде пари
Vzdal jsem se mého bytu, mé motorky, dal jsem ti peníze na restauraci.
Отказах се от всичко за да играеш тази frigging част
Vzdal jsem se všeho, abych hrál tuhle pitomou roli.
Да, отказах се от пресни плодове и зеленчуци за три години, че тези от Китай да могат да гледат "Ларс и истинското момиче."
36 měsíců ve vězení, podvody a video pirátství. No. Jedl jsem ovoce a zeleninu 3 roky... takže si lidé v Číně mohou vychutnat film "Lars a jeho vážná známost".
Отказах се от Лийла за доброто на народа ми.
Leely jsem se vzdal pro dobro mého lidí.
Отказах се от президента на САЩ за да нанеса този удар.
Vynechal jsem prezidenta USA, abych zaútočil na tebe.
Отказах се от рожденото си правото за това.
Vzdal jsem se kvůli němu svého postavení.
Отказах се от много и може би смятам, че вселената ми дължи поне малко.
Vzdávám se toho hodně, takže jsem si možná myslel, že mi vesmír něco dluží.
Отказах се от кариерата си на програмист, за да дойда тук.
Vzdal jsem se kariéry v IT a přijel sem, rozhodl se změnit svět.
Отказах се, сякаш можеше да се размине.
Nechal jsem ji, jako by nebyly následky.
Отказах се от кокаина много отдавна.
Kokain jsem přestala brát už pěkně dávno.
Отказах се от картинга на 12.
Mě přestaly motokáry bavit ve dvanácti.
Отказах се от Уил, но още ме боли заради обвиненията му.
Nechal jsem Willa být, ale stále za sebou vleču jeho obvinění.
Отказах се да търся и двама ви.
A vzdal jsem snahu vás oba najít.
Отказах се от доброто и злото заради бихевиоризма.
Vzdal jsem se dobra a zla ve prospěch behaviorismu.
Отказах се от страхотна работа и акции в "Хули", защото мислех, че "Флейтистът" има бъдеще, но няма да е така, ако не променим нещо.
Vzdal jsem se dobrého místa a akcií v Hooli, protože jsem věřil, že máš budoucnost, ale bez určitých změn to prostě nepůjde.
Отказах се от това преди много време.
Už dávno jsem to dal všechno pryč.
Отказах се от молитвите много отдавна.
Věř mi, už dávno jsem modlení vzdala.
Отказах се да бъда вещица, избягах от сборището ми
Vzdal jsem se být čarodějem, odešel jsem ze svého covenu.
Отказах се от правото да ида в Рая.
Vzdal jsem se práva jít do nebe.
Не мога да повярвам отказах се от билетите за "Hamilton" заради това.
Nemůžu tomu uvěřit. Vzdala jsem se lístků na "Hamiltona" kvůli tomuhle.
Отказах се от медицинска кариера, за да вляза в ОИО заради теб.
Vzdala jsem se kariéry lékařky a přidala se kvůli tobě k DEO.
Отказах се от кариерата си заради теб.
Vzdala jsem se kvůli tobě své kariéry.
Отказах се от софтуера, за да остане в колеж и да си довърша степен... лист хартия.
Vzdal jsem se softvéru, zůstal na vysoké škole a nakonec můj diplom... kus papíru.
0.48635196685791s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?